Děj:
Takže děj se začíná odehrávat samozřejmě v Anglii, když sir Horace Stanton-Lacy přijíždí ke své sestře Lady Elisabeth, aby ji poprosil o laskavost. Věc se má tak, že Horace odjíždí na neurčitou dobu do Brazílie a nemůže s sebou vzít svoji dceru Sophii, kterou vychovával sám a velmi svérázným - svobodomyslným způsobem.
Elisabeth by to udělala samozřejmě ráda, ale jde o to, že hlavou rodiny je teď její nejstarší syn Charles, který je v posledních letech velmi nevrlý, jeho sourozenci se ho bojí a on o všem rozhoduje.
Nakonec ale Horace svou sestru i Charlese přemluví a dodá, že by byl rád, kdyby Sophii za dobu jeho nepřítomnosti našla ženicha. S tím odjíždí a za pár dní jej v domě střídá sestřenice Sophie.
Všichni si Sophii velmi brzy oblíbí, každý ji má rád svým způsobem a každého si Sophie získala jiným způsobem. Jediný, kdo Sophii nemůže ani cítit je samotný Charles, který je zcela pod vlivem své nesnesitelné snoubenky Eugenie, která je typická - bezcitná aristokratka.
Ovšem Sophie svými povedenými kousky pomalu získává jeho pozornost, ale především, řeší s velkým soucitem problémy určitých členů rodiny a za to je jí Charles velmi vděčný.
Sophie je ale velmi svérázná a dostane se nejednou do průšvihu, za což ji Charles neustále kárá a nevynechá příležitost, aby jí nepřipomněl, že už se těší, až jí seženou ženicha, ona odejde a on ji už nikdy neuvidí. Ovšem kterýkoli muž projeví o Sophii zájem, Charles jí ho zakáže...
Můj názor:
Na Sophii jsem slyšela spoustu chvály, ale zároveň nějakou kritiku, že je to hodně podobný styl Jane Austenové. Řekla bych, že styl podobný vůbec není, děj také ne. Jedinou podobnost jsem našla v období, ve kterém se kniha odehrává a celkovou mentalitu té doby. Jinak nic.
Rozhodně se mi Sophie líbila. Sice byla na můj vkus někdy už opravdu dost ztřeštěná, ale na druhou stranu pořád v rámci možností, nikdy ne jak nějaká rozmazlená slečinka.
Líbilo se mi, že Georgette ukázala přesně okamžik, kdy si Charles uvědomil, že se do Sophie zamiloval a taky samozřejmě poslední scéna, která je velmi romantická. K té výhrady celkově nemám, kachňátka mě pobavila, podráždění vůči nim Charlesem taky, náhlá nevinnost Sophie a vášeň Charlese rozhodně taky. Níže přidám ukázku. Jen mě trochu mrzelo, že na úplném konci nebyly nějaké plány do budoucna, kromě zasnoubení samozřejmě!
A něco k postavám:
Sophie...jak jsem řekla, líbila se mi. Byla opravdu kurážná a jak všechno naplánovala, neměla jsem slov. Ačkoli postřelení Cilyna ženicha už na mě bylo moc :D Každopádně byla milá, hodná, bojovná, emancipovaná a zároveň velmi citlivá. Jen jsem postrádala okamžik, kdy se do Charlese zamilovala...
Charles...OMG! Tak to je pro mě asi druhý Darcy! Opravdu se mi líbil od začátku až do konce. Nepostřehla jsem, že by byl tak hrozný, jak ho všichni popisovali. Jen jsem myslela, že někde bude trochu akce a on ukáže, jak umí boxovat! :) Absolutně nechápu, proč si zvolil jako nevěstu zrovna Eugenii, když mě na výběr! Ta byla hrozná. Každopádně jeho proměna na konci a hlavně to, jak dobře odhadl Sophiiny úmysly, bylo perfektní!
Eugenie...no ta byla strašná. Typická sobecná, bezcitná, arogantní aristokratka bez citů a svědomí! Neskutečná potvora a to jak donášela...musela jsem se smát. Víc nepříjemná už mi být nemohla :D
Cecílie...nemohla jsem si pomoct, ale ačkoli byla hodná a krásná, přišla mi strašně hloupá. To jak se chovala, jak sebou nechala manipulovat...no nevím no, nelíbila se mi. Sophie byla lepší :)
Sir Horace...musela jsem zmínit i jeho. Ten chlapík mě dostal. Jeho názor a především jeho ledový klid, když se dozvěděl, že Sophie utekla s mužem. Jak Charlese setřel, že je určitě v pohodě, že je to zas nějaká sranda a v klidu si dal čajíček... :D
A nemůžu si odpustit, to že ho vlastní dcera oslovuje Sir Horace :D
A nemůžu si odpustit, to že ho vlastní dcera oslovuje Sir Horace :D
Takže moje hodnocení zřejmě nikoho nepřekvapí.
Rozhodně dávám pět hvězdiček, Sophie si to zaslouží. Každopádně pár výtek bych měla, ale nejsou nijak velké :)
A slíbená ukázka z poslední kapitoly:
Chtěla jsem přidat ještě jeden odstaveček, ale nemůžu ho najít. Budu si to muset začít psát na papír :)
„Ne,
myslím, že zklamán nebudu,“ odpověděl Charles s náhlým úsměvem. „Šokován,
rozčilen, užaslý, to všechno ano, ale zklamaný ne! Pojď, Tino!“
Sešel do
haly, kde našel Sophii, jak sedí na podlaze vedle bedýnky s kachňaty
a dává pozor, aby se nerozutekly. Aniž vzhlédla, řekla: „Sir Vincent ve
sklepě našel několik lahví výborného burgundského a Sancie říká, že
nakonec nebude třeba jíst vepřový ovar.“
„Talgarth?“
nepřátelsky se naježil Charles. „Který čert ho sem přinesl?“
„Přijel
se Sancii. Je to hrozná věc, Charlesi, a nevím, jak mám předstoupit před
sira Horace! Talgarth se oženil se Sancii. Nevím, co mám dělat.“
„Vůbec
nic – otce to jen potěší. Zapomněl jsem tě informovat, má drahá
sestřenko, že dorazil do Londýna krátce předtím, než jsem odjel. Je na Berkeley
Square a čeká, až se vrátíš. Dost ho rozčílilo, když se dozvěděl
o tvých pokusech uchránit markýzu před Talgarthem.“
„Sir
Horace je v Londýně?“ zvolala Sophie a tvář se jí rozzářila „Ach,
Charlesi, a já jsem tam nebyla, abych ho přivítala. Proč jsi mi to hned
neřekl?“
„Měl jsem
jiné věci na práci. Postav se!“
Dovolila,
aby ji vytáhl do stoje, ale zeptala se: „Charlesi, vyvlékl ses ze svého zasnoubení?“
„Ano,“
sdělil jí. „Slečna Wraxtonová ho zrušila.“
„A Cily
zase zrušila zasnoubení s Augustem, tak můžu –“
„Sophie,
nebudu se tvářit, že vím, proč to udělala, ani proč chováš v domě hejno
kachňat, ale ani jedno mě teď vůbec nezajímá. Musím ti říct něco
důležitějšího.“
„Ovšem,“
přikývla Sophie. „Tvůj kůň! Je mi opravdu moc líto, že jsem tě tak rozzlobila.“
„Ne!“
Charles ji chytil za ramena a zatřásl s ní. „Víš
přece – Sophie, musíš vědět, že jsem to tak nemyslel… Přece jsi kvůli
tomuhle neutekla?“
„Ale,
Charlesi, samozřejmě, že ano. Musela jsem mít nějakou záminku. To přece chápeš,
ne?“
„Ty
ďáblice!“ sevřel ji Charles v tak pevném objetí, až zaprotestovala,
a Tina kolem nich začala poskakovat a vzrušeně štěkat. „Ticho!“
přikázal. Sevřel něžně Sophiino hrdlo v dlaních, zdvihl jí bradu
a zeptal se: „Vezmeš si mě, ty jedna divoško?“
„Ano, ale
jen proto, abys mi nezakroutil krkem!“ odvětila Sophie.
Dveře
knihovny se otevřely. Charles ji pustil a rychle se podíval přes rameno.
Do haly vešel pan Fawnhope, v ruce držel papír a tvářil se naprosto
nepřítomně. „Zlomil jsem tužku a není tam žádný inkoust. Upustil jsem od
záměru oslovit vás jako panenskou vestálku – ty slabiky znějí jaksi
nešikovně. Úvodní verš vypadá teď takto: Bohyně,
v tvých pažích vztažených – ale potřebuji inkoust!“
S těmito
slovy přešel ke dveřím do zadní částí domu, a aniž dal najevo, že si všiml
Charlese, zmizel.
Charles
se s neskrývanou hrůzou podíval na Sophii. „Proboha! Mohla jsi mě varovat,
že je tady! A co u čerta míní těmi nesmysly?“
„Myslím,“
svěřila mu Sophie, „že se teď domnívá, že je zamilovaný do mě. Líbí se mu
způsob, jakým držím lampu, a říká, že by mě chtěl vidět s urnou.“
„S urnou
tě rozhodně neuvidí,“ pravil Charles znechuceně. Rozhlédl se po hale, spatřil
na jednom křesle Sophiin pláštík, sebral ho a řekl: „Oblékni si to. Kde
máš klobouk?“
„Ale
Charlesi, nemůžeme tu přece nechat ubohou Sancii se všemi těmi hroznými lidmi
v domě! Bylo by to bezcharakterní.“
„Ale
můžeme. Čekáš snad, že se posadím k jednomu stolu s Eugenií a s tím
bláznivým básníkem? Je tohle tvůj rukávník? Musíme vzít s sebou
i kachňata?“
„Ne,
rukávník patří Cecílii, a teď se zase rozběhnou po celé místnosti.
Charlesi, ty mě zlobíš!“
Do haly
vešel sir Vincent s několika láhvemi, postavil je ke krbu a pozdravil:
„Dobrý den, Rivenhalle. Sophie, je v domě nějaký inkoust? Poeta ho hledá
ve spíži a dohání mou ubohou Sancii k šílenství.“
„Talgarthe,“
oslovil ho Charles a vzal Sophii pevně za ruku. „Prosím, abyste se
postaral o ta příšerná kachňata. Přeji vám příjemný večer. Sir Horace se
vrátil do Londýna a já mu musím ihned přivézt dceru.“
„Rivenhalle,“
odpověděl sir Vincent s vážnou tváří, „naprosto vás chápu a obdivuji
vaši pohotovost. Dovolte, abych vám blahopřál. U své ženy vás omluvím.
Radím vám ale, abyste odjezd neodkládal. Básník se jistě zanedlouho vrátí.“
„Sire
Vincente!“ volala Sophie, tažená ke dveřím. „Dejte mé zavazadlo slečně
Wraxtonové a řekněte jí, ať z něj použije, co bude potřebovat.
Charlesi, to je nesmysl. Přijel jsi ve svém curriclu? Co když začne znovu
pršet? Budu celá promočená.“
„A dobře
ti tak,“ odpověděl necitelně.
„Charlesi!“
zvolala šokovaná Sophie. „Ty mě nemiluješ!“
Charles
zavřel dveře, hrubě ji popadl do náruče a políbil. „To víš, že ne. Nemůžu
tě ani vidět,“ odpověděl.
Sophii ta
láskyplná slova nadchla, vřele jeho objetí opětovala a poddajně se nechala
odvést ke stájím.
Žádné komentáře:
Okomentovat